|
Post by account_disabled on Jan 27, 2024 5:16:00 GMT
用户感觉不到文化差异;它了解产品或服务及其好处,并适应其文化背景。 用户更容易对品牌产生认同;他注意到邻近并更容易建立联系。 口译可提高用户体验和品牌参与度 诠释如何提高品牌参与度? 忠诚的客户背后是紧张的工作(市场分析、个人和小组访谈、战略活动);在此背后,必要时进行扎实的解释工作:与合作伙伴和组织的关系、用户体验研究、与公司品牌相关的行动和事件等。 最明显的影响是在数量和质量上实现更大的覆盖范围。想象一下在国际观众面前展示您的品牌;如果你只用一种语言来做,那么只有懂它的人才能理解你。假设你用英语做;更多的人会理解它,但不如他们用母语理解的那么准确。 另一个影响可能在短期内不太明显,但更为强大:。更容易建立信任、建立亲和力并 工作职能电子邮件列表 产生同理心。从字面意义上讲,客户有品牌“说同一种语言”的感觉,并且更好地理解了该品牌的身份。 关于解释如何改善用户体验和品牌参与度的案例研究 理解和可视化解释对用户体验和品牌参与度的潜在影响的最佳方法是确定一些用例: 当 Functionaire 员工被要求帮助开发美国大型建筑的维护管理应用程序时,他们发现普通用户的英语 并不流利;他们决定将这一要素纳入定性研究阶段。当然有翻译。 美国联邦卫生机构 CMS,无论是公立还是私营,都向我们完美地解释了在医疗保健中使用口译员如何显着改善服务的认知以 及结果本身;这可以扩展到其他高度专业化的个人服务。 Cory Lebson 是一位拥有二十多年经验的专家用户体验顾问。在这里,他向我们讲述了他研究美国移动应用程序易用性的经验,该应用程序被翻译成葡萄牙语并针对巴西进行了本地化,并详细介绍了与准备工作、身体姿势、节奏语音或产品用户界面相关的困难。 我们的建议 如果我们从用户而不是企业的角度思考,我们就会意识到解释对于提供更好的用户体验和提高品牌参与度的重要性。 在 ATLS,我们看到了一些公司投资为所有与会者
|
|